MA Conference Interpreting
The Master of Arts in Conference Interpreting course qualifies graduates with a first university degree as an MA in Conference Interpreting in 4 semesters enabling them to work as free-lance conference interpreters or to apply for a job with an international organisation or for the senior civil service in the German public sector. An excellent command of all working languages is required for starting this course. An aptitude test will assess the student's aptitude for conference interpreting.
Two variants of the modular master's course in conference interpreting can be studied:
either with one target language (A) and three source languages (C-C-C), as demanded by international organisations,
or with two target languages (A and B), from which the interpreter translates back and forth, plus a (passive) source language (C), out of which the interpreter translates.
The main subjects of the four-semester master's course are basic principles of interpreting (inc. basic translation science, intensive interpreting science, international culture and culture science), tools and methods of conference interpreting (note-taking technique, knowledge management, terminology management, professional ethics), and various types of conference interpreting, especially consecutive interpreting and simultaneous interpreting and their strategies.
The course also teaches the technical and specialist know-how required for interpreting at bilingual or multilingual conferences or in international organisations as well as preparation methods and research management. The course also incorporates a master's thesis on a theme from the field of interpreting science.